top of page
Buscar

Las excentricidades de la jerga empresarial

En reuniones comerciales la jerga empresarial tiene sus excentricidades y conocer la lengua original y sus matices es fundamental al momento de comprender a cabilidad lo que dice la/el que está al otro lado de la mesa. Aquí comparto jergas que han aparecido recientemente en entornos dínamicos y de alta presión que nos ha tocado interpretar: "Boil the ocean" y "800-pound gorilla" - 

"Boil the ocean" generalmente significa intentar algo demasiado ambicioso o poco práctico.

"800-pound gorilla" se refiere a un jugador o fuerza dominante que no se puede ignorar.

Estas expresiones encapsulan una rica información contextual, pero rara vez son intuitivas para quienes no están familiarizados con el contexto cultural o profesional en el que se utilizan. Para un hablante no nativo de inglés, interpretar estas frases en tiempo real—ya sea en una reunión o en una conversación informal—requiere tanto un conocimiento profundo del inglés idiomático como una comprensión de los significados implícitos.

Aquí resaltan la intrincada interacción entre lenguaje, cultura y contexto. Agradecemos a las empresas e instituciones que confían en nuestros conocimientos :-)ContactoChile Traducción & Conferencias @ChileTraduce #traducción #seasonedtranslator #interpreter #translation #editing #reviewing #creativewriting

 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


Contacto Chile Comunicaciones

The Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) defines requirements for designers and developers to improve accessibility for people with disabilities. It defines three levels of conformance: Level A, Level AA, and Level AAA. Contactochilecom is fully conformant with WCAG 2.1 level AA. Fully conformant means that the content fully conforms to the accessibility standard without any exceptions.

© 2023 by Sebastián Canto.

bottom of page